批评话语分析视域下特朗普政府移民政策话语的偏见性探讨

论文价格:150元/篇 论文用途:硕士毕业论文 Master Thesis 编辑:硕博论文网 点击次数:
论文字数:47586 论文编号:sb2022080915300749239 日期:2022-08-31 来源:硕博论文网

本文是一篇语言学论文,本文通过分析发现,特朗普政府通过频繁使用具有负面意义的实词及具有相同意义的同近义词明显地表现出对移民群体、移民政策和美国南部边境的偏见。又通过隐喻表达策略和情态词汇的使用隐晦地将对移民的偏见暗藏在移民政策话语中。 
第一章 文献综述
第一节 政治话语的批评性话语分析的国内外研究现状
本研究是以批评话语分析为视域,对特朗普政府移民政策话语进行偏见性分析。移民政策话语属于政治话语。因此,本节着重对政治话语的批评话语分析的研究现状进行综述。在此之前,需要对批评话语分析的发展史进行简要说明。

语言学论文参考
语言学论文参考

一、批评话语分析研究概述
批评话语分析(Critical Discourse Analysis,简称CDA)在性质上“既不是一种研究方法,也不是一种研究理论,而是对体现在话语中的社会问题的一种审视角度。它旨在分析语言、权力和意识形态之间的关系,解释语言是如何源于社会结构和社会关系并如何为之服务的。”①CDA在其发展过程中,无论是方法论还是语言观,都深受韩礼德(Halliday)系统功能语言学的影响。可以说,系统功能语言学为批评话语分析奠定了基础。但是CDA在其研究过程中还大量吸收了社会批评理论、西方马克思主义理论和福柯(Foucault)(1999)的话语观和权力观等理论。所以事实上,CDA不仅基于韩礼德的系统功能语言学,也有非常广泛的哲学和社会学基础。
自1952年“话语分析(Discourse Analysis)” 的概念被提出之后,学者们就开始了对话语的分析和研究。1979年,福勒(Fowler)在话语分析的基础上提出了“批评语言学(Critical Linguistics)” 的概念、目标和任务。1989年,语言学家费尔克拉夫(Fairclough)首次提出了“批评话语分析”这一术语。在同年出版的《语言、权力与意识形态》(Language, Power and Ideology)一书中,费尔克拉夫提出了至今被人广泛沿用的批评话语分析框架——“三维话语分析”框架,该框架被认为是批评话语分析中最为完整的分析框架。1990 年,范·迪克(van Dijk)创办了杂志《话语与社会》 ( Discourse and Society) ,该杂志专门进行批评话语分析研究。1991年,他又发起了有关批评话语分析的研讨会。经过一段时间的发展,批评话语分析的发展逐渐趋向成熟。1991年,“批评语言学”作为一个词条被收入《语言学百科全书》中,标志着批评话语分析作为语言学的一个分支的地位正式被肯定。
........................
第二节 话语偏见分析的国内外研究现状
对于语言是如何微妙地表现偏见的研究最早是从心理学领域展开的。其中,安妮·马斯等人所提出的群体间语言偏见理论较为完善。安妮·马斯等人于1989年提出的群体间语言偏见理论(Linguistic Inter-group Bias)第一次全面地说明了在社会群体交往中重要的不是群体间传递了什么信息,而是用什么语言传递这些信息。群体间语言偏见理论的提出,改变了以往学者们将研究重点放在刻板印象上的局面。至此,许多学者开始关注群体间语言偏见理论并对此提出了补充和质疑,学界对语言偏见的研究也逐渐深入。
一、心理学角度下的话语偏见分析
由于群体间语言偏见理论是一种社会心理学理论,后续对于群体间话语偏见的研究也多是从心理学领域展开的。美国杜兰大学的Sherry B. Schenake和Janet B. Ruscher(1998)认为群体间语言偏见理论没有考虑到同一群体内部的成员之间是否也会存在偏见。他们经过研究发现,偏见不仅存在于两个群体之间,同一群体内部成员之间也会存在偏见。群体间语言偏见是与人们的偏见性情水平紧密相关的。这一发现佐证了群体间语言偏见确实存在,但是人们是否愿意直接表达出对某一件事的偏见呢?为了解决这一疑问,Wiliam von Hippel、Denise Sekaquaptewa 和 Patrick Vargas(1997)做了一系列的实验,最终发现:虽然人们不愿意直接承认对外群体的偏见,但是群体间语言偏见却可以预测到人们对外群体成员的偏见。Gun R. Semin, Lorene Gil de Montes和Jose F. Valencia(2003)对群体间语言偏见理论进行了补充。他们认为群体间语言偏见理论忽视了语境对心理过程的影响。在他们的实验结果显示:任何话语传播活动都是一种有目的的社会活动,都要受到特定的社会语境的制约。只有遵守相应的社会规约,话语传播才能够顺利进行。同样地,Karen M. Douglas 和 Robbie M. Sutton(2006)认为为了使话语的传播成功实现,不管是说话者还是听话者都需要理解话语传播所携带的目的。Bradly W. Gorham(2006)利用群体间语言偏见理论研究了大众媒体和刻板印象之间的关系。该研究通过让208个白人描述与种族相关的电视新闻频道所播报的内容来检验群体间语言偏见是否合理。结果证实了新闻媒体所播报的内容与群体间语言偏见之间关系密切。
..........................
第二章 理论框架
第一节 话语偏见的相关术语
来自同一群体的成员习惯于用相同或相似的观点去看待世间万物,然而不同群体之间看待事物的方式各不相同,因此就区分出“我们”和“他们”。看待事物方式的差异导致“我们”和“他们”之间看待彼此的方式也产生了差异,偏见就难以避免地产生了。对于偏见的研究最早可追溯到20世纪20年代,但真正将对偏见的研究系统化的先驱当属社会心理学家奥尔波特(Gordon W. Allport)。他于1954年出版的《偏见的本质》(The Nature of Prejudice)为后来的学者对偏见领域的分析提供了思路和方向。
话语是表达偏见的重要形式。在对作为社会心理现象的话语偏见进行分析时,必须要理清偏见的概念、形式、分类以及产生的来源,以便更好地对特朗普政府移民政策话语偏见的特征进行解释和分析。
一、偏见的概念、形式和分类
“偏见”在英文中相对应的词汇为“prejudice”。“pre-”是英文中的一个前缀,意为“在...之前”,“prejudice”的词根为“judicial”,意为“司法的”。司法有公正之意,因此“prejudice”可以解释为“在公正的判决之前形成的看法即为偏见”。对偏见的研究主要来源于心理学领域,因此一些心理学家对偏见的概念进行了界定。例如,Allport将偏见定义为“仅仅因为某人属于某个被赋予了令人反感的特质的群体,就对他怀有敌意或感觉。”①Dovidio(2001)将偏见定义为对某一群体的不公正的消极态度。John Fiske(2004)认为偏见是由于不完全的信息而对某一群体而产生的刻板印象,而这种刻板印象导致了对该群体的敌对情绪。我国俞国良(2006)、乐国安(2009)等学者也持有相似观点。
根据以上学者对偏见概念的界定,可以总结出偏见的概念,即偏见是一个群体对另一群体的毫无根据的消极态度。
..............................
第二节  语言范畴模式和群体间语言偏见理论
安妮·马斯的群体间语言偏见理论研究的是两个群体间的偏见现象。通过对话语的内容分析揭示内群体对外群体的偏见。特朗普政府移民政策话语针对整个非法移民和低素质低技能移民群体,在移民政策话语中充斥着大量以显性方式表现对移民偏见的词句。说话者(即特朗普政府)在以内群体的意识形态和世界观去评述外群体(即移民群体)时难以避免地会产生偏见。通过安妮·马斯的群体间语言偏见理论对特朗普政府移民政策话语进行内容分析,能够揭示移民政策话语通过何种话语描述方式表现对移民的偏见。以下是对安妮·马斯的群体间语言偏见理论的简要介绍。
一、语言范畴模式
安妮·马斯(1989)的群体间语言偏见理论(Linguistic Inter-group Bias)以塞明(Semin)和菲尔德(Fiedler)在1989年提出的语言范畴模式(Linguistic Category Model)为理论基础。该理论认为抽象程度较高的词汇能够表达出更加持久、稳定且长期的信息。这种词汇脱离了具体的语境和行为,只表示人的性情。而性情一旦形成之后便很难改变。
塞明和菲尔德以说话者、说话对象、说话内容、说话语境和话语信息产生和理解的过程为必要条件,将语言按照具体水平从高到低分为了四个范畴。首先是具体水平最高的描述性动作动词。该类动词通常只客观地描述某一类事件的发生,而不表达任何的感情意义。其次是解释性动作动词。这类动词不仅描述事实,还提供解释,具有正向或反向的引申意义。再次是状态动词。这类动词所描述的不再是具体动作,而是表达情绪或情感的持久性状态,也具有正向或反向的引申意义。最后一类是抽象程度最高的形容词。形容词所指的是被描述的物体或人具有某种高度的、长时保留的性情,因此与具体语境和行为是分离的。
..............................
第三章 文本实践维度的话语偏见性分析 ..................................28
第一节 词汇选择体现出的话语偏见性 .....................................28
第二节 隐喻修辞策略体现出的话语偏见性 ................................32
第三节 情态系统分析体现出的话语偏见性 ..................................38
第四章 话语实践维度的话语偏见性分析 ................................45
第一节 互文引语策略分析概述 .........................................45
第二节 互文引语策略所体现出的话语偏见性............................47
第五章 社会实践维度的话语偏见性分析 ...............................52
第一节 移民政策话语偏见造成的负面影响 ...........................52
一、 引发两党之间的分歧 .............................................52
二、 引发联邦政府和州政府的分歧 ...........................53
第五章 社会实践维度的话语偏见性分析
第一节 移民政策话语偏见造成的负面影响
特朗普政府移民政策话语中充斥着大量以显性或隐性的方式表达对移民群体偏见的话语。这种话语偏见经由媒体广泛传播,引起了移民群体的巨大恐慌。相当一部分民主党政坛官员及众多社会民众对特朗普在访谈及讲话中表露出的对移民极端偏见都持否定态度,由此引发了党派之间的分歧、联邦政府和州政府之间的分歧。下文将具体分析特朗普政府移民政策话语偏见对美国社会所造成的负面影响。
一、引发两党之间的分歧
民主党和共和党两党之间的分歧和冲突集中于特朗普政府处理非法移民和修建南部边境墙的问题上。特朗普政府曾在针对非法移民所发表讲话和访谈中发表过一些极端的讲话,例如将部分非法移民称为“动物”,并声称大部分非法移民都是犯罪分子。此番言论在社会中引起轩然大波。民主党官员认为此举严重伤害了美国非法移民的人权,并对特朗普政府驱逐非法移民的举措表示强烈反对。此外,民主党官员在修建南部隔离墙的问题上也与特朗普政府产生了分歧。通过例13可以看出,特朗普政府认为美国绝大多数毒品、罪犯、人贩子等都是通过南部边境非法入境的,因此重修南部边境墙势在必行。但是民主党却不同意这种观点。他们认为,上述不法分子及毒品是通过通商口岸而非南部边境入境的,没有必要大费周章修建南部边境墙。对待同一件事情的极端相反的态度展现出民主党和共和党在移民政策上的巨大分歧。
例13.
But one of the things I said I have to do and I want to do is border security, because we have tremendous amounts of drugs flowing into our country, much of it coming from the southern border. When you look and when you listen to politicians — in particular, certain Democrats — they say it all comes through the port of entry. It’s wrong. It’s wrong. It’s just a lie. It’s all a lie. (2019-02-15 Headline: Remarks by President Trump on the National Security and Humanitarian Crisis on our Southern Border) 

语言学论文怎么写
语言学论文怎么写

.................................
结论
一、主要发现
本文以费尔克拉夫的“三维话语分析”框架和安妮·马斯的群体间语言偏见理论为分析框架对特朗普政府针对移民政策发表的51篇讲话及访谈进行批评话语分析,探析特朗普政府移民政策话语中是否暗藏对移民的偏见态度。经过从三个维度对特朗普政府移民政策话语进行偏见性分析,本文发现特朗普政府构建出了一个“无用的、危险的”移民群体形象。
文本维度的分析是费尔克拉夫“三维话语分析”框架中的核心部分。一切分析应由文本而始。因此,本文对移民政策话语偏见的分析首先从文本维度展开。在文本维度,本文通过分析发现,特朗普政府通过频繁使用具有负面意义的实词及具有相同意义的同近义词明显地表现出对移民群体、移民政策和美国南部边境的偏见。又通过隐喻表达策略和情态词汇的使用隐晦地将对移民的偏见暗藏在移民政策话语中。
话语实践维度是一个“阐释”的过程,即对话语的生产和理解的过程的阐释。因此,在话语实践维度,本文从具体的话语生成的角度探讨移民政策话语偏见是如何通过互文策略实现的。经过分析研究发现,特朗普政府针对移民群体、移民政策和美国南部边境所使用的引语主要包括直接引语、蜕变直接引语和间接引语三种类型。本文共总结出22例引语实例,其中包括直接引语5例;蜕变直接引语7例;间接引语10例(有部分实例有两项针对对象)。直接引语还原度高、真实性强。特朗普政府在讲话和访谈中使用直接引语意在增强移民政策话语偏见的广泛性——即被引用者和政府目标一致,都是驱逐非法移民、修改移民政策和修建南部边境墙;蜕变直接引语只引用原作者的一部分词组或短语。
参考文献(略)


如果您有论文相关需求,可以通过下面的方式联系我们
点击联系客服
QQ 1429724474 电话 18964107217