布勒特•哈特作品中的华人形象塑造

论文价格:300元/篇 论文用途:硕士毕业论文 Master Thesis 编辑:硕博论文网 点击次数:
论文字数:27555 论文编号:sb2022010522193542349 日期:2022-02-07 来源:硕博论文网
本文是一篇英语论文,本文以比较文学中的意象学理论为指导,分析了布雷特·哈特作品中的中国人形象是如何建构的,并解释了其建构的原因。从实践意义上讲,研究布雷特·哈特对中国形象的刻画符合不同文化在碰撞中发展和融合的历史趋势,可以更清楚地了解一个国家及其人民在一定时期内对中国人的看法,从而使人们能够从多个角度看待文化差异。

Chapter One The Ironic Portrayal of the Chinese

1.1 The “Crafty” Chinese in Plain Language from Truthful James
The narrator of “Plain Language from Truthful James” is the Irish miner James. He  and  his  friend  Bill  Nye  gamble  with  the  Chinese  Ah  Sin,  and  intend  to  swindle money out of him in the beginning. Unexpectedly, Ah Sin, who seem to be naive and ignorant, is actually better at cheating than them. Enraged at being fooled with, James repeats in the first and last stanza: 
“That for ways that are dark And for tricks that are vain, The heathen Chinee is peculiar...”(Harte, 131) 
This  poem  was  widely  spread  and  contributed  to  the  anti-Chinese  wave  in  the United  States  in  the  19th  century.  It  was  misunderstood  by  the  white  public  as  a sarcasm of the “cunning” Chinese. Ah Sin in the poem even became a symbol of the ugly image of Chinese and promoted the development of “the comic coolie”. But with a  closer  reading,  it  would  be  found  that  most  readers  (especially  the  white)  only accepted  the  superficial  information,  ignoring  the  complexity  and  deep-seated  irony that Harte tried to convey. 
To  begin  with,  the  title  of  the  poem  indicates  the  irony  here.  This  poem  is narrated by “truthful” James. From his perspective, Ah Sin is “pensive”, “childlike”, “bland”, and soft like the skies. He claims to be ignorant of the rules of the card game yet he wins every time. Unable to beat a “heathen” in their own game, James and Bill Nye feel humiliated from embarrassment, and Nye even tries to strike Ah Sin. In the midst of chaos they find how Ah Sin cheat by hiding cards in his “long sleeves”, and they  get  even  more  furious,  accusing  Ah  Sin  of  his  “dark  tricks”  (131-133). Nevertheless, James himself is obviously not an upright person, that is to say, he is a “morally unreliable” narrator. The so-called “truthful” James is not truthful at all; he and his friend plans to cheat in the game as well, it’s just Ah Sin uses cleverer tricks than they expect.
.............................

1.2 The “Barbaric” Chinese in The Latest Chinese Outrage
To recoup the irony lost on the readers of “Plain Language From Truthful James”, Harte wrote a more direct and poignant poem entitled “The Latest Chinese Outrage” a few years later. Ah Sin reappears as the leader of a group of Chinese laundrymen who confront several miners for refusing to pay their laundry bill. Although the miners are greatly  outnumbered,  one  of  them,  Joe  Johnson,  charges  headlong  into  the  mob  of Chinese while screaming, “A White Man is here!” The laundrymen gather around him and  retreat  back  to  their  camp.  The  other  miners,  following  after,  arrive  at  a  tree surrounded by several Chinese men. From the tree hangs a bamboo cage with a sign in Chinese that Harte translates for the reader--“A White Man is here!” Inside the cage is  Joe  Johnson  dazed  with  opium,  the  pipe  still  dangling  from  his  mouth.  His eyebrows  have  been  shaved,  a  queue  is  attached  to  his  head,  a  “coppery  hue”  is painted on his face, and he wears “a heathenish suit” (Harte 144-147). 
Superficially, there is still negative descriptions of the Chinese in this poem: they are  still  cunning,  tricking  Joe  Johnson  into  their  trap  by  pretending  to  retreat;  they speaks strange and hilarious pidgin English; unlike Ah Sin in “The Heathen Chinee”, who is alone at the poker table, there are a great number of the Chinese. However, the ironic  tone  of  this  poem  on  anti-Chinese  sentiment  is  clearer  than  that  of  “The Heathen Chinee”, and it is hard to be misread. 
To  begin  with,  “outrage”  in  the  title  is  an  obvious  irony.  “Outrage”  could  be understood as two different meanings: if it is interpreted as “anger”, it implies that the author is on the side of the Chinese laborers, which is not consistent with the style and tone  of  irony  of  this  poem;  if  interpreted  as  “atrocity”,  on  the  surface,  the  author  is condemning  the  violent  misbehavior  of  the  Chinese  from  the  perspective  of  a  white narrator, but in fact, it is in accordance with the ironic style of the poem. Considering the  daunting  number  of  the  Chinese,  it  may  seem  to  be  an  appropriate  word  for describing  their  behavior  at  first  thought.  Indeed,  the  Chinese  are  violent,  and  even barbaric  in  the  “battle”  they  win.  And  yet,  it  is  definitely  unjustified  for  the  white miners to cast a reflection on the Chinese while the former is to be blamed first. As a matter  of  fact,  Chinese  suffered  from  huge  economic  pressure  at  that  time,  and  the number  of  victims  may  have  way  exceeded  the  “four  hundred”  in  this  poem.  There was no easy way for them to fight back, and as an American Harte was quite aware of this fact. Even in this poem, the Chinese take their revenge only by playing sort of a prank.  Compared  with  what  the  white  racists  did  to  the  Chinese,  “outrage”  is absolutely an exaggerated word to identify such actions. 
..........................

Chapter Two The Commiserative Portrayal of the Chinese

2.1 The Victim of Economic Pressure in See Yup
The story “See Yup” is told by an anonymous headmaster-- an intellectual quite like Harte himself, and See Yup is his laundryman as well as his friend in a sense. In this fiction, See Yup is portrayed as a representative image of all Chinese people. He “wore the ordinary blue cotton blouse and white drawers of the Sampan coolie” with the smiling patience of his race” and exhaled the “half opium, half ginger” smell that “I” think is unique to Chinese people (Harte 93-94). More importantly, as most of his compatriots, he suffers from the economic oppression exerted by the white people. 
First  of  all,  See  Yup  could  not  get  his  pay.  During  the  first  interview,  See  Yup tells  “me”  that  the  landlord  in  “my”  lodgings  refuses  to  pay  for  the  laundry  fee  and kicks  him  out  every  time  he  goes  to  ask  for  the  money,  for  which  “I”  satirically comment, “Mr. James Barry was an Irishman, whose finer religious feelings revolted against paying money to a heathen” (96). It goes without saying that not every white is endowed with such a sense of justice, and when oppressed economically, Chinese people  like  See  Yup  do  not  have  the  strength  to  fight  back  under  general circumstances. After all, they have language barriers and they are outsides, and they could  do  nothing  but  put  up  with  this  mistreatment.  It  should  be  noted  that  laundry was  a  major  occupation  for  the  Chinese  in  the  western  United  States  in  the  19th century.  And  the  story  of  the  white  refusing  to  pay  the  Chinese  laundrymen  for washing clothes is a recurring plot in Harte’s works. He realized with sympathy that this  was  determined  by  the  fact  that  the  Chinese  were  humiliated  and  discriminated against. 
In  addition,  See  Yup  and  other  Chinese  are  levied  a  heavy  tax.  There  is  a “Foreign  Miners’  Tax”  which  is  an  “oppressive  measure  aimed  principally  at  the Chinese” (101). And here Harte pictures the Chinese as unidentifiable by appearance because  of  their  “monotonous  facial  expression”.  See  Yup,  the  protagonist,  takes advantage of this fact, and tricks the collector by intensifying his facial expression to help his Chinese friends evade the tax. It’s not that their behavior works in just ways, but most of the white miners only see it as a joke, and they even commiserated with their suffering (101-102). 
..............................

2.2 The Victim of Racial Violence
2.2.1 Wan Lee, the Pagan
After  “Plain  Language  from  Truthful  James”  became  an  unexpected  hit,  Harte felt that the misunderstanding of “The Heathen Chinee” among the American public was  ridiculous,  and  he  could  not  ignore  what  damage  this  poem  caused  to  Chinese. Thus he planned to make up for the mistake in his later composition; that was why he created “Wan Lee, the Pagan” (Jiang 105). And Wan Lee is a typical Chinese image that suffers from mob violence. 
To begin with, Wan Lee is unwelcome in white school. Wan Lee is a child that leads a hard life, “he had known scarcely any childhood: he had no recollection of a father or mother. The conjurer Wang had brought him up. He had spent the first seven years  of  his  life  in  appearing  from  baskets,  in  dropping  out  of  hats,  in  climbing ladders,  in  putting  his  little  limbs  out  of  joint  in  posturing.  He  had  lived  in  an atmosphere  of  trickery  and  deception”  (Harte  96).  With  the  help  of  the  Chinese businessman Hop Sing and the several godfathers he introduces to Wan Lee, the boy finally gets an chance to receive education. Yet a few yeas later, the white storyteller, one  of  Wan  Lee’s  godfathers,  is  asked  to  look  after  the  kid  because  his  life  “is  at present  in  great  peril  from  the  hands  of  the  younger  members  of  your  Christian  and highly-civilized race who attend the enlightened schools in San Francisco” (89). 
Besides, Wan Lee is undesirable at the newspaper office. Growing up, Wan Lee works as an apprentice for a newspaper where his godfather works. At first, he proves to be a mischievous little boy while delivering paper, but after being confined to the printing-office, “he developed a surprising quickness and adaptability” (92). Though getting along with each other most of the time, Wan Lee’s fellow printers and the foreman discriminate against him, who “looked upon his introduction into the secrets of their trade as fraught with the gravest political significance” and call him “the devil’s own imp” or “a Mongolian rascal” . Luckily, faced with such a level of racial discrimination, Wan Lee knows how to “retaliate on his mischievous persecutors” (92-93). Much of Wan Lee’s early education is as a conjuror so he plays many tricks on the newspapermen. Plus, under the protection of his godfather, Wan Lee manages to live a relatively pleasant life. 
英语论文参考
英语论文参考
...................................

Chapter Three The Positive Portrayal of the Chinese .......................... 27
3.1 The Cultured Chinese in Wan Lee, the Pagan .......................... 28
3.2 The Powerful Chinese in The Queen of the Pirate Isle .................................. 29
Chapter Four The Characteristics and Causes of Harte’s Portrayal of Chinese Images...............31
4.1 The Characteristics of Harte’s Portrayal of Chinese Images .......................... 31
4.2 The Causes of Harte’s Portrayal of Chinese Images ....................................... 32
Conclusion ............................ 39

Chapter Four The Characteristics and Causes of Harte’s Portrayal of Chinese Images

4.1 The Characteristics of Harte’s Portrayal of Chinese Images
According  to  Harold  R.  Isaacs,  the  image  of  China  in  America  undergoes roughly  six  stages,  among  which  the  age  of  contempt  lasts  from  1840  to  1905  (71). This contemptuous attitude is caused by several events: China’s failure in the Opium War,  the  signing  of  the  the  Treaty  of  Wangxia,  the  landing  of  American  Protestant missionaries  in  southern  China,  poor  Chinese  laborers  leaving  for  the  United  States, etc. It should be noted that the emergence of Chinese immigrants in California had a profound  impact  on  the  entire  social  structure  of  America.  Although  Chinese  labor made  huge  contribution  to  the  construction  of  American  west,  the  influx  of  large numbers  of  Chinese  and  the  establishment  of  Chinatown  made  a  majority  of Americans  felt  threatened.  And  the  team  of  anti-Chinese  racists  gradually  grew  up; they  enjoyed  judging  the  way  Chinese  dressed,  criticizing  their  addiction  to  opium smoking  and  gambling,  and  caviling  at  their  superstition.  Even  though  some  whites defended the Chinese out of a sense of justice, more racists tried every possible means to find excuses from Chinese culture and traditions to exclude those “heathens”. And the  repulsion,  ridicule  as  well  as  sympathy  aimed  at  Chinese  left  scattered  marks  in American literature. 
Harte  once  confessed  that  his  acquaintance  with  Chinese  had  been  limited  to “weekly interviews” with his laundrymen, so that Harte had been “unable to study his character  from  a  social  point  of  view”,  but  stated  that  he  had  observed  enough  to justify  him  in  believing  that  John  Chinaman  was  “generally  honest,  faithful,  simple, and  painstaking”  (qtd.  in  Duckett  245).  In  point  of  fact,  both  the  traces  left  by  the influence of American social collective imagination and Harte’s own perception about China could be seen in Harte’s delineation of Chinese people. 
英语论文怎么写
英语论文参考

................................

Conclusion


In the 1850s, with the influx of Chinese immigrants to the western United States, two different cultures encounter with each other in communication and collision. The special historical and cultural context gave birth to a large number of works based on the theme of China and Chinese in American literature. And in the field of delineating the images of Chinese, Bret Harte is a key figure. 
This thesis presents and analyzes the Chinese images in Bret Harte’s two poems and  four  short  stories,  and  explores  the  reasons  for  Harte’s  delineation  of  Chinese people.  In  the  two  poems  “Plain  Language  from  Truthful  James”  and  “The  Latest Chinese  Outrage”,  Harte  depicts  the  Chinese  as  crafty  and  barbaric  to  condemn  the white  racists’  mistreatment  of  Chinese  in  an  ironical  way.  While  in  the  two  short stories  “See  Yup”  and  “Three  Vagabonds  of  Trinidad”,  Harte’s  portrayal  of  the persecuted Chinese indicates his pity for this minority ethnic group. Furthermore, in “Wan  Lee,  the  Pagan”  and  “The  Queen  of  the  Pirate  Isle”,  Harte  expresses  his  wish that  the  biased  public  could  realize  the  limitation  of  their  perceptions  of  Chinese people and racial equality could be rebuilt one day. 
In Harte’s works, Chinese images are presented in different ways. For one thing, there  are  extensive  descriptions  in  Harte’s  works  that  cater  to  the  anti-Chinese parlance  of  the  day  in  the  United  States.  For  another,  Harte  expresses  sincere appreciation for the fine qualities of the Chinese in his works. And this thesis presents three possible causes for Harte’s portrayal of Chinese images. First, Harte’s composes within the scope of the collective imagination of his era. He blends this imagination to his  writing  yet  with  his  own  perception.  By  utilizing  the  existent  stereotypes  in  his writing, he seeks to reverse the prevalent rigid view of Chinese people. Second, as a humanitarian, Harte is a friendly observer of foreign culture; he can treat the cultural differences  between  China  and  the  United  States  properly,  and  sympathize  with  the Chinese.  Third,  Harte  is  also  reflective  in  his  literary  production.  When  he  presents the image of Chinese people he is actually reflecting on the racial issues in the United States  at  the  same  time,  except  that  his  adopting  of  racial  humor  is  sometimes ambiguous and thus partly misunderstood by the public. 
reference(omitted)


如果您有论文相关需求,可以通过下面的方式联系我们
点击联系客服
QQ 1429724474 电话 18964107217