汉语立法文本中“的”字结构研究

论文价格:免费 论文用途:其他 编辑:硕博论文网 点击次数:
论文字数:39273 论文编号:sb2016062215355315718 日期:2016-06-26 来源:硕博论文网
Chapter One Introduction  
 
1.1 Background of Study 
Some  phrases,  like  吃的、玩的、昨天的、开车,  are  called  de  phrase  or  de construction  in  Chinese  by  different  researchers.  In  this  research,  the  latter  name  (de construction) is used. As for the definition of de construction, scholars have their own views.  Liu  (1990)  proposes  that  de  construction  is  a  nominal  polarization  structure which omits the head word and the combination of the content word and de constitutes this  nominal  structure.  Similar to Liu’s definition,  Yuan  &  Guo  (1997)  argues  that  de construction is a structure that structural auxiliary “de” is attached after word or phrase to  replace  noun.  They  think  that  de  construction  can  be  considered  as  a  nominal polarization phrase which omits the head word. Xing (2002) defines de construction as an attributive-head structure of “X + de + Y”. If Y doesn’t appear, the structure (“X + de”) is  de  construction.  Lu  (2003)  proposes  that  de  construction  is  a  phrase  that  can indicate  reference  and  the  combination  of  the  content  word  and  de  make  up  de construction. For the purpose of this study, Liu’s definition of de construction revised is used: de construction is a nominal polarization structure which omits the head word and in this construction, de is attached after content word, phrase or sentence. Its form is “X + de”.   De construction has always been one of the most frequently discussed structures in modern Chinese. And it has very complicated distribution and characteristics. Because of these, de construction attracts many Chinese linguists to explore it. However, due to its  complication,  it  seems  difficult  to  reach  an  agreement  on  the  nature  of  de construction.  The nature of de has been a controversial issue among the scholars. So far, de has been classified into several kinds. The first one is the possessive marker, such as  我的电脑  (my  computer);  the  second  one  is  the  adjective  marker,  such  as 漂亮的花儿(beautiful flowers); the third one is the nominal marker, such as  做饭的人  (the person who cooks). Many researchers have diverged on the classification of de (Zhu, 1961; Lv, 1982; Huang, 1982; Liu, 1990; Shi, 2000; Guo, 2000; Lu, 2003). Among them, the most influential and persuasive one is Zhu’s classification. He argues that de can be classified into three types: adverbial marker, adjective marker, and nominal marker.  
.......
 
1.2 Significance and Purpose of Study 
Despite the fact that a large number of scholars  are studying  de  construction and have  obtained  great  success,  little  attention  has  been  paid  to  de  construction  in legislative texts. Besides, de construction has some special characteristics in legislative texts.  Therefore,  the  investigation  of  de  construction  in  legislative  texts  is  of  great significance.  Firstly, we can sum up the use of de construction and explain it through describing its  rules  and  counting  its  use  frequency.  Therefore,  we  can  achieve  a  better understanding of its characteristics and functions in legislative texts. Secondly, former scholars explored de  construction mainly in daily  language and literature  works.  However,  little  attention  is  drawn  to  studying  de  construction  in legislative texts. Therefore, the investigation of de construction in legislative texts can give us deep and different insight into its use in different register.  This study has two purposes. On one hand, the study of  de construction can give some useful guidance to the translation of the legislative texts. Nowadays, countries are communicating  more  frequently  in  many  aspects.  Better  communication  entails  the understanding  of  the  laws.  As  a  result,  more  and  more  legislative  texts  are  translated into English version. There are a large number of de constructions in Chinese legislative texts.  It  is  necessary  for  us  to  gain  a  good  understanding  of  de  construction  when processing the translation of Chinese legislative texts. On the other hand, according to previous studies, we can know that former scholars use  different  theories  and  perspectives  to  investigate  de  construction.  And  they  have achieved  fruitful  results.  The  present  study  makes  an  attempt  to  use  the  corpus  to explore the characteristics and functions of de construction in legislative texts. 
.........
 
Chapter Two Literature Review 
 
2.1 Classification of De 
This kind of classification has two types. The first one is the modified-head and the second one is mood auxiliary. Sun (1957), Ding (1961), Huang (1982) Lv (1982), Gao (1990),  and  Wang  (1982)  are  the  representatives  who  hold  the  view  that  de  can  be divided into two groups.  Now Lv’s division of de is provided. He pointed out that de had two structures. The first structure is the modified-head, which is a relative word. For example,  Through comparing the grammatical functions of “X (phrase)” and “X (phrase) + de”, Zhu (1961) divided de into three categories. According to different distribution of the  structure  (“X +  de”),  Zhu  argued  that  de  could  be  divided  into  three  kinds:  the adverbial marker, the nominal marker and the adjective marker. Zhu’s division can be explained in the following examples.Influenced by the structural linguistics, researchers in 1960s paid much attention to the  function  and  distribution  of  de. Zhu’s classification brought  out  an impassioned discussion and laid the foundation for the following studies of de construction. Some scholars pointed out the trichotomy from other different perspectives. Xing (1996)  claimed  that  de  could  be  used  as  the  auxiliary.  In  his  opinion,  de  could  be classified into three groups: structural auxiliary, tense-auxiliary and mood auxiliary. And Zhang (2000) held the similar classification with Xing’s. Xing’s division is presented in the following examples.  
........
 
2.2 Studies on De Construction 
De  construction  has  always  been  one  of  the  most  frequently  discussed  phrase structures in modern Chinese. As a result, the study of de construction attracts a lot of scholars’ attention to exploring it. From various perspectives and theories, researchers have  achieved  fruitful  results.  In  the  following  part,  the  researches  of  de  construction will be reviewed according to the research perspective and theories. From structural approach, there are two forms: “X + de + Y”, “X + de”. According to Bloomfield’s theory (1933), “X + de + Y” is regarded as the endocentric construction while “X + de” is analyzed as the exocentric construction. First, we will discuss “X + de + Y”. This construction includes three typical forms: In Zhu’s study, he denies the verb’s nominalization in the construction “NP + de + VP”  and modifies Bloomfield’s endocentric theory. In his analysis,  石头房子  (stone house)  is  different  from  石头的房子  (the  house  that  is  made  of  stone).  The  first structure is an endocentric construction which has only one head while the second one has  two  heads.  From  the  semantic  and  syntactic  perspective,  Zhu  (1984)  adopted  a double standard to identify the head of de construction. However, Si (2004) objected to Zhu’s view. And many researchers believe that separating the semantic head and the syntactic head is significant. We can use an example to illustrate it. Take the phrase  那种骄傲  (that kind of pride) as an example. From semantic perspective,  那种骄傲  (that kind  of  pride)  actually  is  one  kind  pride,  which  makes  the  word  骄傲  become  the semantic  head.  However,  from  the  syntactic  perspective,  那种  (that  kind  of)  is  a determiner  that  is  the  syntactic  head. 
........
 
CHAPTER THREE RESEARCH DESIGN .... 19 
3.1 RESEARCH QUESTION........... 19 
3.2 RESEARCH METHOD...... 19 
3.3 THE CORPUS IN THIS STUDY ...... 20 
3.4 DATA COLLECTION AND ANALYSIS ......... 21 
CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSION .... 25 
4.1 STRUCTURAL CHARACTERISTICS OF DE CONSTRUCTION IN LEGISLATIVE TEXTS ......... 25 
4.2 SEMANTIC CHARACTERISTICS OF DE CONSTRUCTION IN LEGISLATIVE TEXTS ......... 29 
4.3 PRAGMATIC FUNCTION OF DE CONSTRUCTION IN LEGISLATIVE TEXTS ..... 32 
4.3.1 Classifying Function ....... 32 
4.3.2 Function of Achieving Coherence ......... 33 
4.3.3 Function of Making Hypothesis .... 33 
4.3.4 Function of Expressing Vagueness ........ 34 
4.4 IMPLICATIONS FOR THE TRANSLATION OF DE CONSTRUCTION ...... 36 
CHAPTER FIVE CONCLUSION .......... 38 
5.1 MAJOR FINDINGS .... 38 
5.2 LIMITATIONS OF THIS STUDY AND SUGGESTIONS FOR FUTURE STUDY ........ 39 
 
Chapter Four Results and Discussion
 
This  chapter  discusses  and  analyzes  the  results  and  findings  in  an  attempt  to answer the research questions in chapter three. To be specific, part one starts with the structural characteristics of de construction in legislative texts. Part two deals with the semantic  characteristics  of  this  construction.  Part  three  summarizes  the  pragmatic function  of  de  construction.  Part  four  presents  some  misuses  of  de  construction  in legislative texts. The implication for legal translation is provided in last part. 
 
4.1  Structural  Characteristics  of  De  Construction  in  Legislative Texts 
In this section, we discuss the structural characteristics of de construction from the following  aspects:  structural  types  of  de  construction,  using  coordinate  structures  (the coordinate phrases and the coordinate clauses) and owning the repetitive property. Li  (2007)  has  studied  structural  types  of  de  construction.  In  her  analysis,  the constituents  before  de  can  be  nouns,  adjective,  and  almost  all  kind  of  phrases.  The present study discusses the structural types of de construction by referring to Li’s study. From  analyzing  de  construction  in  the  corpus,  it  is  found  that  there  are  different structural  types  of  de  construction  such as “prepositional phrase +  de”, “verb-object phrase  +  de”,  “subject-predicate  phrase  +  de”,  “S  +  V  +  O  +de”  and  “compound sentence + de”. These types are presented in the following examples. 
........
 
Conclusion   
 
In this chapter, the whole thesis will be summed up. The major findings which are analyzed  in  the  above  chapter  are  presented  firstly.  Then  the  limitations  of  this  thesis and the suggestions for future researches will be presented.  Based on the literature review, it is  obvious that the previous researchers  analyze de construction in daily  language or literature  works. However, there are few scholars who  pay  much  attention  to  de  construction  which  appears  in  legislative  language.  De construction is one of the most important sentence constructions in legislative language, which  has  some  specific  uses.  The  present  author  makes  an  attempt  to  investigate  de construction  in  legislative  texts.  And  this  study  aims  to  explore  three  aspects  of  de construction:  the  structural  characteristics,  the  semantic  characteristics  and  the pragmatic function. In this study, the corpus used is self-made. As we all know, China has many kinds of laws. It is impossible to adopt all the legislative texts as the research material. Based on the group sampling, 15 legislative texts are selected to make up the corpus.  And  the  present  author  conducts  the  research  by  using  the  combination  of descriptive  and  explanatory  methods  as  well  as  the  combination  of  quantitative  and qualitative analysis. Through the analysis, three major findings are as follows. Firstly,  it  is  found  that  de  construction  has  three  structural  characteristics  in legislative  texts.  The  first  one  is  that  de  construction  has  different  structural  types: “prepositional phrase + de”, “verb-object phrase + de”, “subject-predicate phrase + de”, “S + V + O +de” and “compound sentence + de”. The second one is that de construction uses coordinate structures: the coordinate phrases and the coordinate clauses. The third one is that de construction uses the repetitive structure, which can be classified into two kinds:  the  repetitiveness  of  the  formation  and  the  repetitiveness  of  the  whole construction.  
.........
The reference (omitted)

QQ 1429724474 电话 18964107217