留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal


ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter



英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查








《江苏年鉴 2018》第12章英译项目报告

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2021-04-01编辑:vicky点击率:180

论文字数:44251论文编号:org202103221106556299语种:英语 English地区:中国价格:$ 66




Chapter One Project Survey

1.1 Project Background

At the beginning of this project, it’s necessary to analyze the project background andthe features of the source text. Besides, the author also generally describes the wholeprocess of the project and introduces the guiding theory for translating the yearbook.

Jiangsu Province Yearbook is a comprehensive annual data publication supervised bythe General Office of the People’s Government of Jiangsu Province and organized by theOffice of the Local Annals Editorial Committee, Jiangsu Province. Nowadays, Jiangsuprovince pays more and more attention to the promotion of its culture. Therefore, theOffice of the Local Annals Editorial Committee compiles and publishes the English editionof Jiangsu Province Yearbook year by year to introduce Jiangsu to overseas. The yearbooknot only promotes the overseas publicity of Jiangsu, but also offers essential data for somestudies. Jiangsu Province Yearbook 2018 covers the information about Jiangsu’s recentdevelopment in natural environment, politics, economy, culture, society, ecologicalconstruction in 2017. The project started from May 17, 2019 to June 1, 2019. 17 chaptersextracted from Jiangsu Province Yearbook 2018 with a total of 135,643 words weretranslated by 12 students, majoring in MTI in Nanjing Normal University.


1.2 Features of the Source Text

Yao Shigang (1998: 54) believes that the yearbook is usually a combination ofcomprehensive, accurate and large-capacity knowledge, information, literature, and data onan annual basis. The author considers that the grasp of the features of the source text is thekey to improving the quality of the yearbook. The style of the yearbook has evolved inlong-term development, which is determined by the nature and function of the yearbook.Compared with other texts, there are essential differences. The style of the yearbook can bedescribed as a combination of explanatory and narrative texts, and expository is the mainstyle. It is straightforward and concise without comment.

In general, the analysis of the yearbook can be carried out from two levels ofvocabulary and syntax. Firstly, the yearbook tries to contain as much information aspossible and avoid being lengthy, so the vocabulary must be concise and professional.Therefore, it is not uncommon to see a large number of terminologies. Besides, since theyearbook is revised and published year by year, data also updates every year, whichreflects the development directly and objectively. In light of the cultural context of thesource text, expressions with Chinese characteristics are also of great significance, becausethese expressions are full of Chinese cultural connotation. So the three kinds ofvocabularies embody the authenticity and the accuracy of the information. As for thesyntactic structure, plenty of non-subject sentences render the yearbook more terse, andcomplex sentences more compact. We can conclude that the conciseness of language andthe integrity of structure reflect the characteristics of the yearbook.

《江苏年鉴 2018》第12章英译项目报告


共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非